"Слова Ванталы" - канонический текст старой китайской философской
школы
Дао Цзи Бай, что в
традиционном приблизительном переводе значит
"Путь к Высшей Ясности". Время появления учения (и текста) относится
примерно к 12 веку, когда дзен-буддизм (чань) развился в Тибете, и
китайский перевод
"Сутры о
Вималакирти" уже существовал, хотя один из
последователей Дао Цзи Бай Е.Висляев сообщал о свидетельствах более
поздней датировки (16 век). К сожалению, мы не располагаем китайским
текстом, по которому можно было бы более точно определить возраст.
Интересно, что санскритского текста "Сутры о Вималакирти" тоже не
существует. Дао Цзи Бай можно также (возможно, это даже более
корректно, исходя из значения иероглифов) перевести как "Путь
Вималакирти", ибо "Вималакирти" буквально означает "безупречная
чистота". Несмотря на то, что Дао Цзи Бай имеет безусловно дзенские
(чаньские) корни, к даосизму оно, по-видимому, отношения не имеет, и
даже иероглиф "дао" используется не тот, которым пользуются при
обозначении Дао - Пути, а имеет значение "дорога".
Вантала - санскритское слово, буквально означающее
"одиночка".
Вероятно, оно фигурировало и в оригинальном тексте, автор этим мог
отдать должное Вималакирти, изложившем основные положения своего
учения, которое легло в основу Дао Цзи Бай. Возможно также, что
переводчик использовал его, а не китайский аналог, для того, чтобы
избежать путаницы с сакральным именем создателя текста Дань Шень
(букв. - одинокий дух), так как очевидно, в тексте слово "вантала"
используется в смысле "последователь учения", позже обозначавшийся
словом "бай-жень". Изначально текст не имел собственного названия, но
люди, для того, чтобы как-то его именовать, дали ему название "Слова
Ванталы", а иногда даже "Справочник Ванталы".
http://r.eedd.cc/-van.htm