6 января 2010 года 12:14 | Сергей Орлов
Русский мат, как фактор прибалтийской политики Матерятся все - от булочников до бургомистров. И никакими указами эту часть «языка оккупантов» не выжечь
В канун новогодних праздников Латвию потряс филологический скандал. Мэр Риги Нил Ушаков во время заседания городской думы забыл выключить микрофон. В результате достоянием общественности стал такой спич: «Вот же пид...сы, б...ь!» Таким образом мэр оценил ряд предложений депутатов от оппозиции. Сидевший рядом вице-мэр Айнар Шлесерс на это нашел единственно верный и мудрый ответ: «Х...й его знает!»
В итоге обиженные «пид…сы» потребовали отставки матерщинника-мэра. А популярной праздничной темой для всей Прибалтики стало обсуждение: каким образом грубый русский мат проник в благопристойную, как они сами считают себя, Европу.
Президент Латвии Валдис Затлерс даже специально обратился к жителям страны. Он предложил вообще отказаться от использования ненормативной лексики. По сути же глава государства публично зафиксировал, что русский мат в жизни латышей, в том числе и политической, применяется широко. Правда, признает сам президент, до оговорок Ушакова это не вызывало столь сильного возмущения.
- Не только мэр, но и каждый из нас должен воздерживаться от ругательств в любой ситуации, в бытовой в том числе, - сказал Затлерс.
Интересно, но как говорят эксперты и фиксирует местная печать, русский мат особенно популярен именно среди латышей. Пресса уверяет, что они считают его... своим.
Дело дошло до того, что профессор-филолог, депутат Сейма Латвии Янина Курсите-Пакуле пообещала прочитать своим парламентским коллегам лекцию на тему «Нецензурная лексика: теория и практика». Таким образом, считает она, можно повысить их культурный уровень. Профессор хочет поведать депутатам о том, что скрывается за русским матом и как ненормативная лексика «оккупантов» пополнила латышскую.
О том, какой смысл она попытается вложить в свою лекцию, можно догадаться по выступлению ее литовской коллеги, филолога Вильнюсского университета Бируте Ясюнайте. Она заверят, что русские ругательства в словаре литовца встречаются чаще, чем национальные, но считает, будто это - наследие... тюремного жаргона: - В сталинские времена не было ни одной семьи, в которой бы кто-нибудь да не сидел, - множество высказываний именно из тюремного окружения.
Заявление, правда, крайне спорное. Происхождение русского мата гораздо сложнее, он известен с древних времен. Первые «примеры» - в новгородских берестяных грамотах XII века. Есть разные мнения о его возникновении – от сакральных проклятий и древних заговоров до последствий татаро-монгольского ига. Но про Сталина в размыщлениях серьезных ученых ничего нет. Учитывая взаимопроникновение культур, совместное проживание народов, наивно думать, что русский мат пришел в Литву или Латвию из сталинских лагерей.
Почему латыши, да и многие литовцы считают русский мат своим? Потому что народы близки. В Литве, например, в средние века была очень сильна славянская культура, и даже официальные документы Великого княжества Литовского – так называемые метрики – писались преимущественно на старобелорусском языке, затем на польском с примесью латинского.
Тем не менее, прибалтийские филологи предпочитают настаивать, доводя порой свои выводы до абсурда.
- Множество высказываний именно из тюремного окружения. Сначала их не понимали (?! – «СП»), но потом начали выпускать воспоминания ссыльных, а в конце книги печатался словарь тюремного жаргона. Большинство жаргонных слов использовала и элита, и интеллигенты, и партийные функционеры, и простой народ, - утверждает Бируте Ясюнайте.
Все же литовский филолог констатирует и то, что на самом деле может быть истинной причиной активного проникновения мата в жизнь прибалтийских народов. - Нравится нам это или нет – русские по своей культуре языка самые близкие наши родственники, - говорит она.
А вот мнение известного в Литве психотерапевта Олега Лапина: «Русские ругательства еще долго будут присутствовать в нашей жизни благодаря своей эмоциональной силе. Кроме того, матерные неологизмы придумываются и модными писателями, и они тоже входят в нашу жизнь. Что дальше? Придут новые выражения из новых доминирующих культур, на сегодня – это культура американская».
По поводу американской «матерной культуры» все-таки можно поспорить. Общеизвестно: в Нью-Йорке часто можно услышать русские бранные слова вовсе не от русских эмигрантов. Общеизвестно, например, что их активно применяет черное население Гарлема. Видимо, эмоциональная сила русского мата выше, чем у ругательств других народов. Именно потому он столь популярен даже у тех, кто в другое время яростно изживает вокруг себя все русское.
Рига – Вильнюс